國立台灣文學館 - 純真童心 / 用孩子的眼光看世界 - 色彩遊戲簡單的文字
National Museum of Taiwanese Literature - Pure innocence / See the world with the eyes of a child - A simple text color game
Museo Nacional de la literatura taiwanesa - inocencia pura / Ver el mundo con los ojos de un niño - Un juego de color de texto simple
国立の台湾の文学館 - 純真さの童心 / 子供の目で世界を見ます - 色ゲームの簡単な文字
Nationalmuseum der taiwanesischen Literatur - Reine Unschuld / Sehen Sie die Welt mit den Augen eines Kindes - eine einfache Textfarbe Spiel
Musée national de la littérature taiwanaise - innocence pure / Voir le monde avec les yeux d'un enfant - Un jeu de couleurs de texte simple
安平花貓巷(胭脂巷) - 垂吊的花 / 屋頂上的植物 - 盛開洋紅色的小花
The Anping tabby cat lane (rouge lane) - Hanging flowers / Plants on the roof - Magenta flowers in full bloom
El carril del gato de tabby de Anping (carril del colorete) - Colgando flores / Plantas en la azotea - Magenta flores en plena floración
安平の三毛猫の坑道(紅の坑道) - つるす花を垂れます / 屋根の上の植物 - ローズピンクの小さい花を出します
Der Anpingtabbykatzeweg (Rougeweg) - Hängende Blumen / Pflanzen auf dem Dach - Magenta Blumen in voller Blüte
La ruelle de chat de tabby d'Anping (ruelle de fard à joues) - Hanging fleurs / plantes sur le toit - fleurs magenta en pleine floraison
國立台灣文學館 - 純真童心 / 兒時的彩色筆 - 畫出很多天真
National Museum of Taiwanese Literature - Pure innocence / Childhood color pen - Draw a lot of innocent
Museo Nacional de la literatura taiwanesa - inocencia pura / pluma del color de la niñez - Dibujar una gran cantidad de inocentes
国立の台湾の文学館 - 純真さの童心 / 子供のころのカラーのペン - 絵が出るのはたくさん無邪気です
Nationalmuseum der taiwanesischen Literatur - Reine Unschuld / Kindheit Farbstift - Zeichnen Sie eine Menge unschuldiger
Musée national de la littérature taiwanaise - innocence pure / stylo de couleur de la petite enfance - Dessiner beaucoup d'innocents
老街物語 - 紅蟬花 / 夏的光影 - 熱的慵懶
The story of the Ancient streets - Sun Parasol Mandevilla / Summer light and shadow - Hot lazy
古い街の物語 - ディプラデニア / 夏の光と影 - 怠惰なホット
La historia de las calles antiguas - Sun Parasol Mandevilla / la luz y la sombra de Verano - Hot perezoso
Die Geschichte der alten Straßen - Sun Parasol Mandevilla / Sommer Licht und Schatten - Hot faul
L'histoire des rues anciennes - Sun Parasol Mandevilla / lumière d'été et de l'ombre - Hot paresseux
國立台灣文學館 - 純真童心 / 在遊戲中學習 - 在快樂中成長
National Museum of Taiwanese Literature - Pure innocence / Learning in the games - To grow in happiness
Museo Nacional de la literatura taiwanesa - inocencia pura / El aprendizaje en los juegos - Para crecer en felicidad
国立の台湾の文学館 - 純真さの童心 / ゲームの中で学びます - 楽しみの中で成長します
Nationalmuseum der taiwanesischen Literatur - Reine Unschuld / in den Spielen lernen - in Glück zu wachsen
Musée national de la littérature taiwanaise - innocence pure / Apprendre dans les jeux - Pour grandir dans le bonheur
安平花貓巷(胭脂巷) - 小黃花 / 賓得士畫筆 - 畫出美麗世界
The Anping tabby cat lane (rouge lane) - Small yellow flowers / Pentax brush - Draw a beautiful world
El carril del gato de tabby de Anping (carril del colorete) - Pequeñas flores amarillas / Pentax cepillo - Dibujar un mundo hermoso
安平の三毛猫の坑道(紅の坑道) - 小さいキク / ペンタックスの士の絵筆 - 絵は美しい世界を出ます
Der Anpingtabbykatzeweg (Rougeweg) - Kleine gelbe Blumen / Pentax Bürste - Zeichnen Sie eine schöne Welt
La ruelle de chat de tabby d'Anping (ruelle de fard à joues) - Petites fleurs jaunes / Pentax brosse - Dessiner un monde merveilleux
老街物語 - 安平小巷光影 / 笑看人生樂望天 - 石獅座牆守門第
The story of the Ancient streets - Anping alley lighting / They do not take a happy life look to the sky - The first door guard lions Block Wall
古い街の物語 - 安平の細道の光影 / 赤いれんがの古屋は安平に座ります - 剣の獅子の歳月は家族を守ります
La historia de las calles antiguas - Anping callejón iluminación / No miren vida feliz al cielo - La primera puerta de los leones de guardia la pared del bloque
Die Geschichte der alten Straßen - Anping Gasse Beleuchtung / Sie nehmen nicht ein glückliches Leben Blick in den Himmel - die erste Tür Wache Löwen-Block-Wand
L'histoire des rues anciennes - Anping allée éclairage / Ils ne prennent pas une vie heureuse regard vers le ciel - La première porte lions de garde Bloc mur
國立台灣文學館 - 純真童心 / 愛畫畫的鉛筆 - 是童年的記憶
National Museum of Taiwanese Literature - Pure innocence / Like painting pencil - Childhood memories
Museo Nacional de la literatura taiwanesa - inocencia pura / Al igual que lápiz de la pintura - Memorias de la niñez
国立の台湾の文学館 - 純真さの童心 / よく絵の鉛筆 - 少年時代の記憶です
Nationalmuseum der taiwanesischen Literatur - Reine Unschuld / Wie Malerei Bleistift - Kindheitserinnerungen
Musée national de la littérature taiwanaise - innocence pure / Comme crayon de peinture - souvenirs d'enfance
老街物語 - 紅蟬花 / 初綻的花苞 - 現出生命之光
The story of the Ancient streets - Sun Parasol Mandevilla / Newly sprung bud - Light emerged Life
古い街の物語 - ディプラデニア / 初めて裂けるつぼみ - 生命の光を現します
La historia de las calles antiguas - Sun Parasol Mandevilla / brote de nueva arqueadas - Luz surgió la vida
Die Geschichte der alten Straßen - Sun Parasol Mandevilla / Neu gefederten Knospe - Licht tauchte Leben
L'histoire des rues anciennes - Sun Parasol Mandevilla / bourgeon nouvellement cintrées - Light émergé Vie
國立台灣文學館 - 純真童心 / 教室這麼可愛 - 我真不想下課
National Museum of Taiwanese Literature - Pure innocence / Classroom so cute - I really do not want to leave
Museo Nacional de la literatura taiwanesa - inocencia pura / Aula tan lindo - Realmente no me quiero ir
国立の台湾の文学館 - 純真さの童心 / 教室はこんなにかわいいです - 私は本当に授業が終わりたくありません
Nationalmuseum der taiwanesischen Literatur - Reine Unschuld / Klassenzimmer so nett - ich will nicht zu verlassen, wirklich
Musée national de la littérature taiwanaise - innocence pure / Salle de classe si mignon - je ne veux vraiment pas partir
安平花貓巷(胭脂巷) - 使君子 / 綠蔭下乘涼看花 - 夏天的好心情
The Anping tabby cat lane (rouge lane) - Rangoon Creeper / Enjoy the cool shades under the flowers - A good summer mood
El carril del gato de tabby de Anping (carril del colorete) - Rangún enredadera / Disfrutar de las tonalidades frías bajo las flores - Un buen estado de ánimo de verano
安平の三毛猫の坑道(紅の坑道) - 使君子 / 屋根の上の植物 - ローズピンクの小さい花を出します
Der Anpingtabbykatzeweg (Rougeweg) - Rangoon Creeper / Genießen Sie die kühlen Schatten unter den Blumen - eine gute Sommerstimmung
La ruelle de chat de tabby d'Anping (ruelle de fard à joues) - Rangoon Creeper / Profitez des nuances fraîches sous les fleurs - Une bonne humeur d'été
國立台灣文學館 - 純真童心 / 愛看圖畫書 - 無論多大年紀
National Museum of Taiwanese Literature - Pure innocence / Love to read picture books - No matter how old you are
Museo Nacional de la literatura taiwanesa - inocencia pura / El amor para leer libros ilustrados - No importa la edad que tengas
国立の台湾の文学館 - 純真さの童心 / よく絵本を読みます - 何歳になるかにも関わらず
Nationalmuseum der taiwanesischen Literatur - Reine Unschuld / Liebe Bild Bücher zu lesen - Egal, wie alt du bist
Musée national de la littérature taiwanaise - innocence pure / Amour à lire des livres d'images - Peu importe quel âge vous êtes
Canon EOS 350D
EF 20mm F2.8 USM
孔廟
全台首學
古都
紅花楹樹
鳳凰木
五月
南門路
平凡
畢業的季節
火紅
夏天
2016/05/17
台南孔子廟 - 全臺首學 / 畢業的季節 - 鳳凰花開了
Tainan Confucian temple - Taiwan's first school / Graduation season - Phoenix blossoms
Templo confuciano de Tainan - La primera escuela de Taiwán / temporada de graduaciones - flores de Phoenix
台南の孔子廟 - 全台の第一学 / 卒業する季節 - 鳳凰は花が咲きました
Tainan-konfuzianischer Tempel -Taiwans erste Schule / Abschluss-Saison - Phoenix Blüten
Tainan temple confucéen - première école de Taiwan / saison Graduation - fleurs Phoenix
老街物語 - 蝴蝶蘭 / 巷子裡的老朋友 - 春夏秋冬都不離開
The story of the Ancient streets - Phalaenopsis / Alley old friend - The seasons do not leave
古い街の物語 - 胡蝶蘭 / 路地の中の古くからの友人 - 春夏秋冬はすべて離れません
La historia de las calles antiguas - Phalaenopsis / Callejón viejo amigo - Las estaciones del año no dejan
Die Geschichte der alten Straßen - Phalaenopsis / Alley alter Freund - Die Jahreszeiten nicht verlassen
L'histoire des rues anciennes - Phalaenopsis / Alley vieil ami - Les saisons ne laissent pas