Canon EOS 50D
EF 70-200mm F2.8 L USM
管樂小集
安平古堡
爵士的小集
黑管妹
無敵鳳眼妹
最漂亮的豎笛妹
愛睏仙
抓住一瞬的永恒
南方之秋
又將一年
始終你好
古城
四百年
心上人
十一月
音樂的故事
Great Music
Zeelandia
2016/11/13
管樂小集 - 安平古堡的演出 / 南方之秋暑未消 - 轉眼演出又將年
Great Music - The live show of the old Fort Zeelandia / The fall of the South has not disappeared - Twinkling of an eye performance for nearly a year
Gran música - La demostración viva de la fortaleza vieja Zeelandia / La caída del Sur no ha desaparecido - Centelleo de un ojo de rendimiento durante casi un año
管楽小集 - 安平古堡の公演 / 南方の秋が暑くて消えていません - またたく間に年をまたに公演します
Große Musik - Die Live-Show des alten Forts Zeelandia / Der Fall des Südens ist nicht verschwunden - Glitzerndes Auge Leistung für fast ein Jahr
Grande musique - L'exposition de phase du vieux fort Zeelandia / La chute du Sud n'a pas disparu - Scintillement d'une performance oculaire depuis près d'un an
Canon EOS 50D
EF 70-200mm F2.8 L USM
管樂小集
安平古堡
爵士的小集
抓住一瞬的永恒
南方之秋
又將一年
情人
相伴
快意
青春
笑顏
十一月
音樂的故事
Great Music
Zeelandia
2016/11/13
管樂小集 - 安平古堡的演出 / 情人相伴蘭城遊 - 快意青春滿笑顏
Great Music - The live show of the old Fort Zeelandia / Lover visit to Zeelandia - Happy Youthful smile
Gran música - La demostración viva de la fortaleza vieja Zeelandia / Lover visita a Zeelandia - sonrisa feliz de la juventud
管楽小集 - 安平古堡の公演 / 恋人のお相手をする蘭城遊 - 心地良い青春のいっぱいな笑顔
Große Musik - Die Live-Show des alten Forts Zeelandia / Liebhaber besuchen Sie Zeelandia - Happy Jugendlich Lächeln
Grande musique - L'exposition de phase du vieux fort Zeelandia / Amoureux, visite, Zeelandia - heureux, jeune, sourire
司法博物館 - 臺南地方法院1914 / 拘留室空間狹小 - 最好別關進去
Judicial Museum - Tainan District Court 1914 / The detention room is small - it is best not to go in
Museo Judicial - Corte del Distrito de Tainan 1914 / La sala de detención es pequeña - es mejor no entrar
司法博物館 - 台南地方裁判所の1914 / 留置室空間が狭いです - 閉じ込めないでください方がよいです
Justizmuseum - Amtsgericht Tainan 1914 / Der Haftraum ist klein - es ist am besten nicht zu gehen
Musée Judiciaire - Tainan District Court 1914 / La salle de détention est petite - il vaut mieux ne pas y aller
媽祖樓 - 童年記憶 / 古厝的鐵花窗 - 總是讓人驚奇
Matsu Temple - Childhood memories / The iron window of the old house - Always surprising
Templo Matsu - Memorias de la niñez / La ventana de hierro de la vieja casa - Siempre sorprendente
媽祖樓 - 少年時代の記憶 / 古い仮埋葬する鉄の派手な窓 - いつも人を驚かせます
Matsu Tempel - Kindheitserinnerungen / Das eiserne Fenster des alten Hauses - immer überraschend
Temple Matsu - souvenirs d'enfance / La fenêtre en fer de la vieille maison - Toujours surprenant
司法博物館 - 臺南地方法院1914 / 文藝復興的味道 - 建築物表現出來
Judicial Museum - Tainan District Court 1914 / The taste of the Renaissance - The buildings show up
Museo Judicial - Corte del Distrito de Tainan 1914 / El sabor del Renacimiento - Los edificios aparecen
司法博物館 - 台南地方裁判所の1914 / ルネサンスの味 - 構築明らかに
Justizmuseum - Amtsgericht Tainan 1914 / Der Geschmack der Renaissance - Die Gebäude zeigen sich
Musée Judiciaire - Tainan District Court 1914 / Le goût de la Renaissance - Les bâtiments apparaissent
司法博物館 - 臺南地方法院1914 / 可怕的幽閉空間 - 刻劃了許多文字
Judicial Museum - Tainan District Court 1914 / Terrible claustrophobic space - Carved a lot of text
Museo Judicial - Corte del Distrito de Tainan 1914 / La sala de detención es pequeña - es mejor no entrar
司法博物館 - 台南地方裁判所の1914 / 恐ろしいのは空間を幽閉します - たくさんの文字を描写しました
Justizmuseum - Amtsgericht Tainan 1914 / Schrecklicher klaustrophobischer Raum - Geschnitzt viel Text
Musée Judiciaire - Tainan District Court 1914 / Terrible espace claustrophobe - Sculpté beaucoup de texte
媽祖樓 - 童年記憶 / 陶礶放了美味醬汁 - 沾上食物更好吃
Matsu Temple - Childhood memories / Earthen pots are flavored with sauces - Tasted better with food
Templo Matsu - Memorias de la niñez / Las ollas de tierra son condimentadas con salsas - Probado mejor con la comida
媽祖樓 - 少年時代の記憶 / 陶礶は味醬汁を入れました - 食物をつけるのは更においしいです
Matsu Tempel - Kindheitserinnerungen / Irdene Töpfe werden mit Soßen gewürzt - Geschmackvoller mit Nahrung
Temple Matsu - souvenirs d'enfance / Les pots en terre cuite sont aromatisés avec des sauces.
司法博物館 - 臺南地方法院1914 / 走進過去的時空 - 尋找以往的線索
Judicial Museum - Tainan District Court 1914 / Into the Past Time and Space - Looking for Past Clues
Museo Judicial - Corte del Distrito de Tainan 1914 / En el pasado Tiempo y espacio - Buscando pistas pasadas
司法博物館 - 台南地方裁判所の1914 / 向こうへ行く時空に入ります - 以前の手がかりを探します
Justizmuseum - Amtsgericht Tainan 1914 / In die Vergangenheit Zeit und Raum - Auf der Suche nach vergangenen Anhaltspunkten
Musée Judiciaire - Tainan District Court 1914 / Dans le passé, le temps et l'espace - Recherche d'indices passés
老街物語 - 茶驛 / 猴年招財進寶 - 藝術家也很幽默
The story of the Ancient streets - Tea Station / Monkey Year Money - Artists are also very humorous
古い街の物語 - お茶の駅 / 申年に富をもたらします - 芸術家ももとても面白いです
La historia de las calles antiguas - Estación de té / Monkey Year Money - Los artistas también son muy chistosos
Die Geschichte der alten Straßen - Tee-Station / Monkey Year Money - Die Künstler sind auch sehr humorvoll
L'histoire des rues anciennes - Station thé / Monkey Year Money - Les artistes sont aussi très humoristiques
Canon EOS 350D
EF 20mm F2.8 USM
大天后宮
誠心祝禱
誦經聲
香煙中
希望心想事成
開光儀式
蛇鞭
牛角
呪語歌
分靈
寧靖王府
赤嵌文化
2016/11/24
台南大天后宮 - 開光儀式 / 蛇鞭牛角呪語歌 - 媽祖分靈佑萬家
The great Matsu Temple in Tainan - Opening ceremony / Snake whip and horn sing curse song - Matsu God bless you
El gran templo de Matsu en Tainan - Ceremonia de apertura / El látigo de serpiente y el cuerno canta la canción de la maldición - Matsu Dios te bendiga
台南の大きい天后宮 - 目を開けるセレモニー / 蛇の鞭のウシの角は言葉の歌を呪います - 媽祖は魂の祐と万社に分けます
Der große Matsu Tempel in Tainan - Eröffnungsfeierlichkeiten / Schlange Peitsche und Horn singen Fluch Lied - Matsu Gott segne dich
Le grand temple de Matsu à Tainan - Cérémonie d'ouverture / Fouet de serpent et corne chantent la chanson de malédiction - Matsu Dieu vous bénissent
台南大天后宮 - 隘門 / 衞戍聚落利源巷 - 數百年後唯此蹟
The great Matsu Temple in Tainan - Narrow gate / Garrison settlement Liyuan Lane - Only a few hundred years later this trace
El gran templo de Matsu en Tainan - Narrow gate / Garrison liquidación Liyuan Lane - Sólo unos cientos de años más tarde este rastro
台南の大きい天后宮 - 険しいところの扉 / 警備の集落の利源の坑道 - 数百年後にただこの跡
Der große Matsu Tempel in Tainan - Schmale Tor / Garnison Siedlung Liyuan Lane - Nur ein paar hundert Jahre später diese Spur
Le grand temple de Matsu à Tainan - Narrow gate / garrison règlement Liyuan Lane - Seulement quelques centaines d'années plus tard cette trace
台南大天后宮 - 隘門 / 熟悉的小巷的門 - 是數百年的古蹟
The great Matsu Temple in Tainan - Narrow gate / Familiar alley of the alley - It is the monuments of centuries
El gran templo de Matsu en Tainan - Narrow gate / Callejón familiar del callejón - Son los monumentos de los siglos
台南の大きい天后宮 - 険しいところの扉 / よく知っている路地の扉 - 数百年の古跡です
Der große Matsu Tempel in Tainan - Schmale Tor / Vertraute Gasse der Gasse - Es ist die Denkmäler von Jahrhunderten
Le grand temple de Matsu à Tainan - Narrow gate / Ruelle familiale de l'allée - Ce sont les monuments des siècles
台南大天后宮 - 隘門 / 三百年前的遺蹟 - 夾雜在現代建築中
The great Matsu Temple in Tainan - Narrow gate / Three hundred years ago the remains - Mixed in modern architecture
El gran templo de Matsu en Tainan - Narrow gate / Hace trescientos años los restos - Mezclados en la arquitectura moderna
台南の大きい天后宮 - 険しいところの扉 / 三百年前の遺跡 - 近代建築に含めます
Der große Matsu Tempel in Tainan - Schmale Tor / Vor dreihundert Jahren die Überreste - Gemischt in moderner Architektur
Le grand temple de Matsu à Tainan - Narrow gate / Il y a trois cents ans, les restes - Mixed in modern architecture
台南大天后宮 - 隘門 / 牆壁有許多的秘密 - 隱藏著文化的演替
The great Matsu Temple in Tainan - Narrow gate / Walls have many secrets - Hidden cultural succession
El gran templo de Matsu en Tainan - Narrow gate / Las paredes tienen muchos secretos - Sucesión cultural ocultada
台南の大きい天后宮 - 険しいところの扉 / 壁はたくさんの秘密があります - 著書化のに隠れて遷移します
Der große Matsu Tempel in Tainan - Schmale Tor / Wände haben viele Geheimnisse - versteckte kulturelle Sukzession
Le grand temple de Matsu à Tainan - Narrow gate / Les murs ont de nombreux secrets - Succession culturelle cachée