成大同人活動鈴蘭月 - 謝爾·凡多姆海伍 / 愛麗絲的仙境冒險 - 最愛讀這本很趣的書
National Cheng Kung University The month of the Lily of the valley - Ciel Phantom / Alice's adventures in wonderland - Reading this book very interesting was him favorite
Universidad Nacional Cheng Kung El mes del Lirio de los valles - Fantasma de Ciel / Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas - La lectura de este libro muy interesante lo estaba favoritos
成大同人のイベントのスズランの月 - 謝爾・凡多姆海伍 / アリスの仙境は冒険的です - これとても趣の本を読むことを最も愛します
National Cheng Kung University Der Monat des Maiglöckchen - Ciel Phantom / Alice's Adventures in Wonderland - Die Lektüre dieses Buches sehr interessant war ihm bevorzugten
Université nationale Cheng Kung Le mois du Muguet - fantôme de Ciel / Aventures d'Alice au pays des merveilles - La lecture de ce livre très intéressant a été le favori
成大同人活動鈴蘭月 - 陸遜和趙雲 / 真三國無雙 - 智慧型的二位武將
National Cheng Kung University The month of the Lily of the valley - Lu Xun and Zhao Yun / Really Three Kingdoms Unparalleled - The two generals are intelligent
Universidad Nacional Cheng Kung El mes del Lirio de los valles - Lu Xun y YUN de Zhao / Realmente tres reinos sin par - Los dos generales son inteligentes
成大同人のイベントのスズランの月 - 陸遜と趙雲 / 真・三國無雙 - インテリジェントの2人の武将
National Cheng Kung University Der Monat des Maiglöckchen - Lu Xun und Zhao-YUN / Wirklich drei Königreiche unvergleichlich - Die zwei Generäle sind intelligent
Université nationale Cheng Kung Le mois du Muguet - Lu Xun et YUN de Zhao / Vraiment trois royaumes inégalés - Les deux généraux sont intelligents
安平運河夏天的午后 - 火爆的天氣 / 輕舟水上畫白雲 - 笑談古今風聲來
The summer's afternoon of the Anping Transport river - The irritable weather / Small boat Above water white clouds like as a painting - Enters the jokes talks through the ages
La tarde del verano del río del transporte de Anping - el tiempo irritable / las nubes blancas por encima de la superficie del bote pequeño tienen gusto como pintura - Incorpora las negociaciones de las bromas con las edades
安平運河夏の午後に - 盛んな天気 / 軽舟の水上は白い雲をかきます - 笑いぐさは古今うわさは来ます
Der Sommernachmittag des Anping-Transportflusses - Das reizbare Wetter / weiße Überwasserwolken des kleinen Bootes mögen als Anstrich - Trägt die Witzgespräche durch das Alter ein
L'après-midi, été, du transport fluvial Anping - Le temps irritable / les nuages blancs en surface de petit bateau aiment comme peinture - Écrit les entretiens de plaisanteries par les âges
台南公園 - 創建於日本大正六年西元1917年 / 美麗的櫻花森林 - 羊蹄甲香港櫻花
The Tainan park - founded in Japanese Taisho six year in 1917 / So beautiful oriental cherry forest - Bauhinia variegata L. Hong Kong oriental cherry
El parque de Tainan - fundado en Taisho japonés de seis años en 1917 / Bosque tan hermoso de la cereza oriental-Variegata L. del Bauhinia. Cereza oriental de Hong Kong
台南公園 - 1917年に6年日本の大正で創設される / 美しい桜の森林 - 羊の蹄の甲の香港の桜
Der Tainan-Park - gegründet in japanischem Taisho Sechsjahres 1917 / So schöner orientalische Kirschwald - Bauhinia variegata L. Hong Kong orientalische Kirsche
Le parc de Tainan - fondé dans Taisho japonais de six ans en 1917 / Forêt tellement belle de cerise orientale - Cerise orientale du variegata L. Hong Kong de Bauhinia
台南孔子廟 - 巨大榕樹 / 古老巨樹的小樹枝 - 四月二十二日剧掉所有的大枯枝2011
Tainan City Confucian temple - Giant banyan fig / The Small branches of the ancient great tree - In April 22 Resected all big deadwoods 2011
Templo del confuciano de la ciudad de Tainan - Higo gigante del banyan / Las pequeñas ramas del gran árbol antiguo - En el 22 de abril resecado todos los deadwoods grandes 2011
台南孔子の寺院 - 巨大なガジュマルの木 / 古代大きい木の小さい枝 - 4月で22はすべての大きい枯れ木2011年を切除した
Tainan-Stadt-Konfuzianertempel - Riesige Bantambaumfeige / Die kleinen Niederlassungen des alten großen Baums - In 22. April gereseziert allen großen Ballasten 2011
La ville de Tainan confucéenne temple - Figue géante de banian / Les petites branches du grand arbre antique - Dans le 22 avril réséqué tous les grands bois morts 2011
成大同人活動鈴蘭月 - 魔法少女加油 / 法力超越哈利波特 - 合力還可以拯救地球
National Cheng Kung University The month of the Lily of the valley - Magical Girl Go Go Go / The supernatural power surmounts Harry Potter - May save the Earth with joint forces
Universidad Nacional Cheng Kung El mes del Lirio de los valles - La muchacha mágica va va va / La energía sobrenatural supera Harry Potter - Puede ahorrar la tierra con las fuerzas comunes
成大同人のイベントのスズランの月 - 魔法の少女は頑張ります / 神通力はハリーポッターを越えます - 合力は更に地球を救うことができます
National Cheng Kung University Der Monat des Maiglöckchen - Magisches Mädchen gehen gehen gehen / Die übernatürliche Energie steigt Harry Potter über - Mag die Erde mit gemeinsamen Kräften sparen
Université nationale Cheng Kung Le mois du Muguet - La fille magique vont vont vont / La puissance surnaturelle surmonte Harry Potter - Peut sauver la terre avec les forces communes
平凡的機車座墊行 - 樸拙在地的印象 / HELLO KITTY風靡全球 - 這樣可愛實在太機車了
The Ordinary motorcycle seat cushion shop - The simple and unadorned local impression / The world wide is crazy for the Hello Kitty - Such lovable went too far really
La tienda ordinaria del amortiguador de asiento de la motocicleta - La impresión local simple y unadorned / El mundo está loco de Hello Kitty - Esta adorable realmente fue demasiado lejos
平凡なオートバイの席は店を敷きます - 素朴でがむしゃらなの印象 / HELLO KITTYは全世界を風靡します - こんなにかわいく本当にあまりに組を過ぎました
Das gewöhnliche Motorradsitzkissengeschäft - Der einfache und unadorned lokale Eindruck / Die Welt ist für Hallo Kitty verrückt - Solche liebenswert zu weit ging wirklich
Le magasin ordinaire de coussin de siège de moto - L'impression locale simple et simple / Le monde est fou de Bonjour Kitty - Ces adorables vraiment allé trop loin
台南黃金海岸2005 - 六月的心情 / 天空海闊烏雲來 - 端午時節雨霏霏
The golden coast of the Tainan City 2005 - The Mood of the June / The dark clouds comes the sea and sky as boundless - The fifth day of the fifth lunar month season rains are thick
La costa de oro de la ciudad 2005 de Tainan - El humor del junio / Las nubes oscuras vienen el mar y el cielo como ilimitado - El quinto día de las quintas lluvias de la estación del mes lunar es grueso
台南ゴールドコーストの2005 - 6月の気持ち / 空の海闊の黒い雲は来ます - 端午の時の雨はしきりに降っています
Die goldene Küste der Tainan-Stadt 2005 - Die Stimmung des Junis / Die dunklen Wolken kommt das Meer und der Himmel, wie grenzenlos - Der fünfte Tag der fünften Mondmonats-Jahreszeitregen sind stark
La côte d'or de la ville 2005 de Tainan - L'humeur de juin / Les nuages foncés vient la mer et le ciel comme illimité - Le cinquième jour des cinquièmes pluies de saison de mois lunaire sont épais
安平運河夏天的午后 - 清天白雲火鳳凰 / 只要細心用心小心 - 城市裡就會有愛心
The summer's afternoon of the Anping Transport river - Clear sky and white clouds with Delonix regia / So long as careful attentively careful - Will be has red heart In the we city
La tarde del verano del río del transporte de Anping - Cielo despejado y nubes blancas con Delonix regia / Mientras cuidadosa atención cuidadosa - Se tiene un corazón rojo en el que la ciudad
安平運河夏の午後に - 清天の白い雲のフェニックス / 綿密に一心に注意するのでさえすれ(あれ)ば - 都市の中に愛があります
Der Sommernachmittag des Anping-Transportflusses - Klarer Himmel und weiße Wolken mit Delonix regia / Solange vorsichtig aufmerksam vorsichtig - Wird hat rotes Herz In der Stadt haben wir
L'après-midi, été, du transport fluvial Anping - Un ciel clair et des nuages blancs avec regia Delonix / Tant que attention attention attention - Sera a coeur rouge dans la ville nous
海軍100敦睦遠航訓練支隊 - 武夷軍艦AOE-530 / 台灣自己建造的巨型運補艦 - 充分展現台灣國力的強大
The navy 100 encourage friendly relations the long-distance voyage to train the crew - Wuyi warship AOE-530 / The giant transports ship constructed in Taiwan - Unfolds Taiwan national strength fully the great strength
La marina de guerra 100 anima a relaciones amistosas el viaje interurbano que entrenen al equipo - Buque de guerra AOE-530 de Wuyi / La nave de transportes gigante construida en Taiwán - Revela la fuerza nacional de Taiwán completamente la gran fuerza
海軍の100ははるかに航海する訓練の分遣隊をむつまじくします - 武の外国の軍艦AOE-530 / 台湾の自分で建築する大型は運んで艦を補います - 十分に台湾の国力の強大さが現れます
Die Marine 100 regen freundliche Relationen die Langstreckenreise an, die Mannschaft auszubilden - Wuyi Kriegsschiff AOE-530 / Das riesige Transportschiff gebaut in Taiwan - Breitet Taiwan-nationale Stärke völlig die große Stärke aus
La marine 100 encouragent des relations amicales le voyage de fond à former l'équipage - Vaisseau de guerre AOE-530 de Wuyi / Le bateau de transports géant construit dans Taiwan - Dévoile la force nationale de Taiwan entièrement la grande force
成大同人活動鈴蘭月 - 死神少女 / 每一個人的心中都有惡魔 - 不想當好人也不用當壞人
National Cheng Kung University The month of the Lily of the valley - God of death young girl / In every person's mind has a devil - Does not want to work as the good person does not need to work as unprincipled person
Universidad Nacional Cheng Kung El mes del Lirio de los valles - Dios de la muerte del joven niña / En la mente de cada persona tiene un diablo - No quiero trabajar como buena persona no tiene que trabajar como persona sin principios
成大同人のイベントのスズランの月 - 死神の少女 / すべての人の心の中はすべて悪魔がいます - いい人になっても悪人になる必要はないたくありません
National Cheng Kung University Der Monat des Maiglöckchen - Gott des Todes junges Mädchen / In jeder Mensch den Sinn hat ein Teufel - Will nicht als guter Mensch Arbeit muss nicht als gewissenlose Person arbeiten
Université nationale Cheng Kung Le mois du Muguet - Dieu de la mort du jeune fille / Dans l'esprit de chaque personne a un démon - Ne veut pas travailler comme la bonne personne n'a pas besoin de travailler en tant que personne sans scrupules
安平樹屋夏天的午后 - 失落的十九世紀 / 枯與榮不用看破 - 常態就是物極必反
The summer afternoon of the Anping tree house - Loses in the 19th century / Does not need to lose hope with failure or success - The ordinary is when things reach their extreme they turn back
La tarde del verano de la casa de árbol de Anping - Pierde en el siglo XIX / No necesita perder esperanza con falta o éxito - El ordinario es cuando las cosas alcanzan su extremo que dan vuelta detrás
安平の木の家夏の午後に - なくす19世紀 / 枯れと栄は看破する必要はありません - 常態は極点に達すると逆の方向へ転化します
Der Sommernachmittag des Anping-Baumhauses - Verliert im 19. Jahrhundert / Braucht nicht, Hoffnung mit Ausfall oder Erfolg zu verlieren - Das Übliche ist, wenn Sachen ihr Extrem erreichen, das sie sich zurück drehen
L'après-midi d'été de la maison d'arbre d'Anping - Perd au 19ème siècle / N'a pas besoin de perdre l'espoir avec l'échec ou le succès - L'ordinaire est quand les choses atteignent leur extrémité qu'elles tournent en arrière
孔子廟週未表演活動 - 拓譜吉他室內樂團 / 生命的故事用歌聲詮釋 - 木吉他演出清新的曲調
The weekend performed of the Confucian temple - The guitars indoor orchestra of the Top / The life story annotates with the singing sounds - Performances and refreshing tunes were played from guitar
El fin de semana se realizó del templo confuciano - La orquesta de interior de las guitarras de la tapa / La historia de vida anota con los sonidos del canto - Los funcionamientos y las consonancias de restauración fueron jugados de la guitarra
孔子廟周は出演の活動です - 拓はギターの室内の楽団に曲をつけます / 生命のストーリは歌声の解釈を使います - そこに私の故郷のある遠方に来てから私に聞かないでください
Das Wochenende führte vom konfuzianischen Tempel durch - Das Gitarreninnenorchester der Oberseite / Die Lebensgeschichte kommentiert mit den Gesangtönen - Leistungen und erneuernmelodien wurden von der Gitarre gespielt
Le week-end a exécuté du temple confucien - L'orchestre d'intérieur de guitares du dessus / La biographie annote avec les bruits de chant - Des exécutions et les airs régénérateurs ont été joués de la guitare
管樂小集 - 海山館 / 台灣第一街(延平街) - 黑管妹可愛的笑容讓我不能忘記
Great Music - The Seamount hall / The Taiwan first street (Yan ping street) - The lovable smiling face of The sister with a clarinet let me not to forget
Creat Música - La sala de submarino / La primera calle de Taiwán (Calle del silbido de bala de Yan) - La cara sonriente adorable de la hermana con un clarinet me dejó no olvidar
管楽小集 - 海山館 / 台湾の最初通り(延平通り) - クラリネットの妹のかわいいのは笑って譲り合って私忘れることができません
Große Musik - Die Seamounthalle / Die Taiwan-erste Straße (Yan-Klingelnstraße) - Das entzückende lächelnde Gesicht der Schwester mit einem Clarinet ließ mich nicht vergessen
Grande musique - La salle de mont sous-marin / La première rue de Taiwan (rue de cinglement de Yan) - Le visage de sourire aimable de la soeur avec un clarinet m'a laissé ne pas oublier
管樂小集 - 安平古堡的演出 / 風和日麗的下午 - 充實又美麗的一天
Great Music - The live show of the old Fort Zeelandia / The afternoon was Glorious weather - The Enrichment beautiful day
Gran música - La demostración viva de la fortaleza vieja Zeelandia / La tarde era tiempo glorioso - El día hermoso del enriquecimiento
管楽小集 - 安平古堡の公演 / 風穏やかで日うららな午後 - 充実させるまた美しい一日
Große Musik - Die Live-Show des alten Forts Zeelandia / Der Nachmittag war prachtvolles Wetter - Der schöne Tag der Bereicherung
Grande musique - L'exposition de phase du vieux fort Zeelandia / L'après-midi était temps glorieux - Le beau jour d'enrichissement