國立台灣文學館 - 推理文學在臺灣特展 / 影子的季節 - 有光才有照片
National Museum of Taiwanese Literature - Reasoning literature in Taiwan special exhibition / Season of the shadow - Light will have photos
Museo Nacional de la literatura taiwanesa - Razonamiento de la literatura en Taiwan exposición especial / Temporada de la sombra - Luz tendrá fotos
国立の台湾の文学館 - 推理の文学は台湾特に展にあります / 影の季節 - 写真だけがありがあります
Nationalmuseum der taiwanesischen Literatur - Begründung Literatur in Taiwan Sonderausstellung / Jahreszeit des Schattens - Licht wird Fotos haben
Musée national de la littérature taiwanaise - Raisonnement de la littérature à Taiwan exposition spéciale / Saison de l'ombre - La lumière aura des photos
國立台灣文學館 - 推理文學在臺灣特展 / 漂亮的封面 - 讓人想多看一眼
National Museum of Taiwanese Literature - Reasoning literature in Taiwan special exhibition / Beautiful cover - Let one want to see more
Museo Nacional de la literatura taiwanesa - Razonamiento de la literatura en Taiwan exposición especial / Hermosa portada - Deja que uno quiera ver más
国立の台湾の文学館 - 推理の文学は台湾特に展にあります / きれいな表紙 - 讓人は多く1つ見たいです
Nationalmuseum der taiwanesischen Literatur - Begründung Literatur in Taiwan Sonderausstellung / Schöne Abdeckung - Lassen Sie einen mehr sehen wollen
Musée national de la littérature taiwanaise - Raisonnement de la littérature à Taiwan exposition spéciale / Belle couverture - Laissez-vous vouloir voir plus
台南市北區 - 321巷藝術聚落 / 一叢小花 - 空中小島
North area of Tainan - 321 Art Village / A bunch of flowers - Air island
North área de Tainan - 321 Art Village / Un ramo de flores - isla de aire
台南市北区 - 321坑道の芸術の集落 / 1叢の小さい花 - 空中の小さい島
North Bereich der Tainan - 321 Art Village / Ein Blumenstrauß - Air Island
North région de Tainan - 321 Art Village / Un bouquet de fleurs - Air island
台南市北區 - 321巷藝術聚落 / 走過不同時代 - 在城市的角落
North area of Tainan - 321 Art Village / Through different times - In the corner of the city
North área de Tainan - 321 Art Village / A través de diferentes tiempos - En la esquina de la ciudad
台南市北区 - 321坑道の芸術の集落 / 異なる時代に歩いたことがあります - 都市の隅にあります
North Bereich der Tainan - 321 Art Village / Durch verschiedene Zeiten - In der Ecke der Stadt
North région de Tainan - 321 Art Village / À travers différents moments - Dans le coin de la ville
台南市北區 - 321巷藝術聚落 / 紅色九重葛 - 艷麗如火燄
North area of Tainan - 321 Art Village / Red bougainvillea - Bright as a flame
North área de Tainan - 321 Art Village / Buganvilla roja - Brillante como una llama
台南市北区 - 321坑道の芸術の集落 / レッドブーゲンビリア - 炎としての明るさ
North Bereich der Tainan - 321 Art Village / Rote Bougainvillea - Hell wie eine Flamme
North région de Tainan - 321 Art Village / Bougainvillée rouge - Brillant comme une flamme
民權路小巷風情 - 開隆宮十六歲成年禮 / 時間跑得快 - 日子不等人
Civil rights road alley character and style - The 16 years old ceremony of the Kai Long palace / Time runs fast - Days do not wait
Carácter y estilo del callejón del camino de las derechas civiles - Los 16 años de la ceremonia del palacio largo de Kai / El tiempo corre rápido - Los días no esperan
民権路の裏通りの風情 - 開隆の宮の16歳はお歳暮になります / 時間は走るのが速いです - 日の等しくない人
Zivilrecht-Straßengassenbuchstabe und -art - Die 16 Jahre alte Zeremonie des Kai langen Palastes / Die Zeit läuft schnell - Tage warten nicht
Civile route droits allée caractère et le style - Cérémonie Les 16 ans du palais Kai long / Le temps passe vite - Les jours n'attendent pas
開山王廟 - 延平郡王祠 / 秋天的影 - 終於來了
The king temple of the Pioneer - Koxinga temple / The shadow of the fall - Finally came
El templo del pionero - templo del rey de Koxinga / La sombra de la caída - Finalmente vino
開拓者の王の寺院 - 鄭森の寺院 / 秋の影 - ついに来ました
Der Königtempel des Pioniers - Koxinga Tempel / Der Schatten des Falls - Endlich
Le temple du roi Pioneer - Koxinga Temple / L'ombre de la chute - Enfin venu
開山王廟 - 延平郡王祠 / 秋天的大樟樹 - 一樣翠綠強壯
The king temple of the Pioneer - Koxinga temple / Autumn great camphor tree - The same green and strong
El templo del pionero - templo del rey de Koxinga / Otoño gran árbol de alcanfor - El mismo verde y fuerte
開拓者の王の寺院 - 鄭森の寺院 / 秋の大きい樟の木 - 同様に青緑色で丈夫です
Der Königtempel des Pioniers - Koxinga Tempel / Herbst großer Kampferbaum - Dasselbe Grün und stark
Le temple du roi Pioneer - Koxinga Temple / Automne grand camphrier - Le même vert et fort
台灣設計展工藝館 - 秘密的連結 / 瓷竹聯杯 - 多瑞米發
Taiwan Design Expo Craft Tainan Pavilion - Secret link / Porcelain Bamboo Cups - Do Re Mi Fa
Taiwán Diseño Expo Artesanía Pabellón Tainan - Enlace secreto / Tazas de porcelana de bambú - Do Re Mi Fa
台湾設計展技術館 - 秘密は連結します / 磁器竹聯の杯 - Do Re Mi Fa
Taiwan Design Expo Handwerk Tainan Pavilion - Secret Link / Porzellan-Bambus-Becher - Do Re Mi Fa
Taiwan Design Expo Craft Tainan Pavilion - Lien secret / Tasses en bambou en porcelaine - Do Re Mi Fa
安平劍獅 - 跳房子 / 不同的時期 - 名稱也不同
The Anping Taiwan sword lion - Jumping house / Different times - Names are also different
El león de la espada de Anping Taiwán - Jumping House / Different times - Los nombres también son diferentes
安平の剣の獅子 - 跳房子 / 異なる時期 - 名称も異なります
Der Klingelöwe Anping-Taiwan - Springen Haus / verschiedene Zeiten - Namen sind auch anders
Le lion d'épée d'Anping Taiwan - Sauter la maison / Différents temps - Les noms sont également différents