國立台灣文學館 - 推理文學在臺灣特展 / 古典打字機 - 推動西方文明
National Museum of Taiwanese Literature - Reasoning literature in Taiwan special exhibition / Classical typewriter - To promote Western civilization
Museo Nacional de la literatura taiwanesa - Razonamiento de la literatura en Taiwan exposición especial / Máquina de escribir clásica - Promover la civilización occidental
国立の台湾の文学館 - 推理の文学は台湾特に展にあります / 古典のタイプライター - 西方が文明的なことを推進します
Nationalmuseum der taiwanesischen Literatur - Begründung Literatur in Taiwan Sonderausstellung / Klassische Schreibmaschine - Zur Förderung der westlichen Zivilisation
Musée national de la littérature taiwanaise - Raisonnement de la littérature à Taiwan exposition spéciale / Machine à écrire classique - Pour promouvoir la civilisation occidentale
國立台灣文學館 - 推理文學在臺灣特展 / 小說引人入勝 - 因為全是秘密
National Museum of Taiwanese Literature - Reasoning literature in Taiwan special exhibition / The novel is fascinating - Because it is all secret
Museo Nacional de la literatura taiwanesa - Razonamiento de la literatura en Taiwan exposición especial / La novela es fascinante - Porque es todo secreto
国立の台湾の文学館 - 推理の文学は台湾特に展にあります / 小説は人をうっとりさせます - すべて秘密ためです
Nationalmuseum der taiwanesischen Literatur - Begründung Literatur in Taiwan Sonderausstellung / Der Roman ist faszinierend - Weil es alles Geheimnis ist
Musée national de la littérature taiwanaise - Raisonnement de la littérature à Taiwan exposition spéciale / Le roman est fascinant - Parce que tout est secret
台南市北區 - 321巷藝術聚落 / 九重葛花期很長 - 色彩多元耐看
North area of Tainan - 321 Art Village / Bougainvillea flower time is very long - Colorful and durable
North área de Tainan - 321 Art Village / El tiempo de la flor de buganvilla es muy largo: colorido y duradero
台南市北区 - 321坑道の芸術の集落 / バウヒニアの花はとても長い - カラフルで耐久性のあるカラー
North Bereich der Tainan - 321 Art Village / Bougainvillea Blütezeit ist sehr lang - Bunt und langlebig
North région de Tainan - 321 Art Village / Le temps des fleurs de Bougainvillea est très long - Coloré et durable
開山王廟 - 延平郡王祠 / 影子的聯想 - 成功與失敗
The king temple of the Pioneer - Koxinga temple / Shadow of the association - Success or Failure
El templo del pionero - templo del rey de Koxinga / Sombra de la asociación - Éxito o fracaso
開拓者の王の寺院 - 鄭森の寺院 / 影の聯は考えます - 成功する與は敗を失います
Der Königtempel des Pioniers - Koxinga Tempel / Schatten des Vereins - Erfolg oder Misserfolg
Le temple du roi Pioneer - Koxinga Temple / Ombre de l'association - Succès ou échec
國立台灣文學館 - 推理文學在臺灣特展 / 相機紀錄真實 - 才有正確的歷史
National Museum of Taiwanese Literature - Reasoning literature in Taiwan special exhibition / The camera records the real - Will be the correct history
Museo Nacional de la literatura taiwanesa - Razonamiento de la literatura en Taiwan exposición especial / La cámara registra el real - Será la historia correcta
国立の台湾の文学館 - 推理の文学は台湾特に展にあります / カメラが記録するのが真実です - 正しい歴史があります
Nationalmuseum der taiwanesischen Literatur - Begründung Literatur in Taiwan Sonderausstellung / Die Kamera zeichnet das Reale auf - Wird die richtige Geschichte sein
Musée national de la littérature taiwanaise - Raisonnement de la littérature à Taiwan exposition spéciale / La caméra enregistre le réel - Sera l'histoire correcte
台灣設計展工藝館 - 秘密的連結 / 佛陀慈悲 - 包容世人
Taiwan Design Expo Craft Tainan Pavilion - Secret link / Buddha Mercy - Inclusive world of people
Taiwán Diseño Expo Artesanía Pabellón Tainan - Enlace secreto / Buddha Mercy - Mundo inclusivo de las personas
台湾設計展技術館 - 秘密は連結します / 仏陀が慈悲だ - 世間の人を収容します
Taiwan Design Expo Handwerk Tainan Pavilion - Secret Link / Buddha Mercy - Inklusive Welt der Menschen
Taiwan Design Expo Craft Tainan Pavilion - Lien secret / Bouddha Miséricorde - Monde inclusif des gens
國立台灣文學館 - 推理文學在臺灣特展 / 開啟真相的鑰匙 - 就在其中之一
National Museum of Taiwanese Literature - Reasoning literature in Taiwan special exhibition / The key to the truth - Just one of them
Museo Nacional de la literatura taiwanesa - Razonamiento de la literatura en Taiwan exposición especial / La clave de la verdad - Solo uno de ellos
国立の台湾の文学館 - 推理の文学は台湾特に展にあります / 真相の鍵を開きます - 中の一つにあります
Nationalmuseum der taiwanesischen Literatur - Begründung Literatur in Taiwan Sonderausstellung / Der Schlüssel zur Wahrheit - nur einer von ihnen
Musée national de la littérature taiwanaise - Raisonnement de la littérature à Taiwan exposition spéciale / La clé de la vérité - Juste l'un d'entre eux
台灣設計展工藝館 - 秘密的連結 / 深海世界裡 - 能見度不高
Taiwan Design Expo Craft Tainan Pavilion - Secret link / Deep sea world - Visibility is not high
Taiwán Diseño Expo Artesanía Pabellón Tainan - Enlace secreto / Mundo de aguas profundas - La visibilidad no es alta
台湾設計展技術館 - 秘密は連結します / 深海の世界の中 - 可視度が高くありません
Taiwan Design Expo Handwerk Tainan Pavilion - Secret Link / Tiefseewelt - Sichtbarkeit ist nicht hoch
Taiwan Design Expo Craft Tainan Pavilion - Lien secret / Monde de la mer profonde - La visibilité n'est pas élevée
國立台灣文學館 - 推理文學在臺灣特展 / 古典電話機 - 戲劇性演出
National Museum of Taiwanese Literature - Reasoning literature in Taiwan special exhibition / Classical telephone - Dramatic performance
Museo Nacional de la literatura taiwanesa - Razonamiento de la literatura en Taiwan exposición especial / Teléfono clásico - Rendimiento espectacular
国立の台湾の文学館 - 推理の文学は台湾特に展にあります / 古典の電話機 - 演劇性の公演
Nationalmuseum der taiwanesischen Literatur - Begründung Literatur in Taiwan Sonderausstellung / Klassisches Telefon - Dramatische Leistung
Musée national de la littérature taiwanaise - Raisonnement de la littérature à Taiwan exposition spéciale / Téléphone classique - Performance dramatique
台南市同安路 - 飛虎將軍廟 / 1944杉浦茂峰 - 零式殞落海尾寮
Tainan City Tongan Road - Flying tiger general temple / Shigenori Sugiura 1944 - Zero type fighter drop Sea Tail House
Tainan Carretera de Tonga - Templo general del tigre volador / Shigenori Sugiura 1944 - Caída tipo caza Zero Sea Tail House
台南市同安路 -トラの将軍の廟を飛びます / 1944杉浦茂峰 - 零式の戦機は死去して海の尾寮を下ろします
Tainan Tonga Straße - Fliegender Tiger General Tempel / Shigenori Sugiura 1944 - Zero-Typ-Jagdflugzeug Sea Tail House
Tainan Route des Tonga - Temple général du tigre volant / Shigenori Sugiura 1944 - Combattant de type zéro drop Sea Tail House
台南市同安路 - 飛虎將軍廟 / 日本人做台灣神 - 鄉里傳奇有事蹟
Tainan City Tongan Road - Flying tiger general temple / Japanese people become Taiwan's God - The legendary village deeds
Tainan Carretera de Tonga - Templo general del tigre volador /Los japoneses se convierten en el Dios de Taiwán: los actos legendarios de la aldea
台南市同安路 -トラの将軍の廟を飛びます / 日本人は台湾の神をします - 郷里の伝奇は事績があります
Tainan Tonga Straße - Fliegender Tiger General Tempel / Japaner werden Taiwans Gott - Die legendären Dorftaten
Tainan Route des Tonga - Temple général du tigre volant / Les Japonais deviennent le Dieu de Taiwan - Les actes légendaires du village