台南安南區 - 海尾朝皇宫 / 獨立一支輕煙化作星辰
Before Tainan Annan District - Sea tail Chao Huang Palace / Independent one light smoke turned into stars
Antes del districto de Tainan Annan - Cola de mar Palacio Chao Huang / Un humo ligero independiente convertido en estrellas
台南安南区 - 海の尾の朝皇宫 / 独立して1本の軽いたばこ化星を行います
Vor Bezirk Tainan-Annan - Seeschwanz Chao Huang Palace / Unabhängig davon verwandelte sich ein leichter Rauch in Sterne
Avant zone de Tainan Annan - Sea tail Chao Huang Palace / Une seule fumée légère transformée en étoiles
五條港風情畫 - 普濟殿 / 春節前夕花燈風中搖曳
The Five ports Graffiti - Puji Temple / Lanterns swaying in the wind on the eve of the Spring Festival
El Graffiti Cinco puertos - Templo de Puji / Linternas meciéndose en el viento en la víspera del Festival de Primavera
五條港の風情の絵 - 普済殿 / 春節前に飾りをつけた灯籠の風の中で揺らめきます
Die Fünf-Ports Graffiti - Puji Temple / Am Vorabend des Frühlingsfestes wiegen sich Laternen im Wind
Le Graffiti Cinq ports - Puji Temple / Lanternes se balançant dans le vent à la veille de la Fête du Printemps
五條港風情畫 - 普濟殿 / 小朋友彩繪花燈已經是文化的一環
The Five ports Graffiti - Puji Temple / Children's painted lanterns are already part of culture
El Graffiti Cinco puertos - Templo de Puji / Los faroles pintados para niños ya son parte de la cultura.
五條港の風情の絵 - 普済殿 / 子供の彩色上絵の飾りをつけた灯籠はすでに文化の一環でした
Die Fünf-Ports Graffiti - Puji Temple / Gemalte Kinderlaternen sind bereits Teil der Kultur
Le Graffiti Cinq ports - Puji Temple / Les lanternes peintes pour enfants font déjà partie de la culture
台南安南區 - 海尾朝皇宫 / 氣球藝術兩串葡萄
Before Tainan Annan District - Sea tail Chao Huang Palace / Balloon art two bunches of grapes
Antes del districto de Tainan Annan - Cola de mar Palacio Chao Huang / Globo de arte dos racimos de uvas
台南安南区 - 海の尾の朝皇宫 / 風船の芸術の2連のブドウ
Vor Bezirk Tainan-Annan - Seeschwanz Chao Huang Palace / Ballonkunst zwei Weintrauben
Avant zone de Tainan Annan - Sea tail Chao Huang Palace / Ballon art deux grappes de raisin
五條港風情畫 - 普濟殿 / 火焰一般的散景是什麼呢
The Five ports Graffiti - Puji Temple / What is the flaming bokeh ?
El Graffiti Cinco puertos - Templo de Puji / ¿Qué es el bokeh llameante?
五條港の風情の絵 - 普済殿 / 火炎の類のばらばらな景は何の麼です
Die Fünf-Ports Graffiti - Puji Temple / Was ist das flammende Bokeh?
Le Graffiti Cinq ports - Puji Temple / Qu'est-ce que le bokeh enflammé?
台南安南區 - 海尾朝皇宫 / 大殿香爐古色古香
Before Tainan Annan District - Sea tail Chao Huang Palace / Main hall incense burner antique
Antes del districto de Tainan Annan - Cola de mar Palacio Chao Huang / Quemador de incienso de salón principal antiguo
台南安南区 - 海の尾の朝皇宫 / 正殿のよい匂いがする爐が古色ただよっています
Vor Bezirk Tainan-Annan - Seeschwanz Chao Huang Palace / Haupthalle Weihrauchbrenner antik
Avant zone de Tainan Annan - Sea tail Chao Huang Palace / Brûle encens hall principal antique
五條港風情畫 - 普濟殿 / 祝你幸福
The Five ports Graffiti - Puji Temple / I wish you happiness
El Graffiti Cinco puertos - Templo de Puji / deseo tu felicidad
五條港の風情の絵 - 普済殿 / あなたの幸福
Die Fünf-Ports Graffiti - Puji Temple / Ich wünsche dir Glück
Le Graffiti Cinq ports - Puji Temple / Je te souhaite du bonheur
台南安南區 - 海尾朝皇宫 / 華麗的廟前手繪燈籠
Before Tainan Annan District - Sea tail Chao Huang Palace / Hand drawn lanterns in front of ornate temple
Antes del districto de Tainan Annan - Cola de mar Palacio Chao Huang / Linternas dibujadas a mano delante del templo adornado
台南安南区 - 海の尾の朝皇宫 / 華麗な廟の前で手描き絵の灯籠
Vor Bezirk Tainan-Annan - Seeschwanz Chao Huang Palace / Hand gezeichnete Laternen vor aufwändigem Tempel
Avant zone de Tainan Annan - Sea tail Chao Huang Palace / Lanternes dessinées à la main devant un temple orné
五條港風情畫 - 普濟殿 / 新年花燈彩繪文化傳承
The Five ports Graffiti - Puji Temple / New Year Lantern Painting Cultural Heritage
El Graffiti Cinco puertos - Templo de Puji / Año Nuevo Linterna Pintura Patrimonio Cultural
五條港の風情の絵 - 普済殿 / 新年飾りをつけた灯籠の彩色上絵の文化は伝承します
Die Fünf-Ports Graffiti - Puji Temple / Neujahr Laterne Malerei Kulturerbe
Le Graffiti Cinq ports - Puji Temple / Lanterne du Nouvel An Peinture Patrimoine culturel
台南安南區 - 海尾朝皇宫 / 大殿天井德見天公
Before Tainan Annan District - Sea tail Chao Huang Palace / The hall patio character is visible under sky
Antes del districto de Tainan Annan - Cola de mar Palacio Chao Huang / El personaje del patio del salón es visible bajo el cielo
台南安南区 - 海の尾の朝皇宫 / 正殿の天窓は神さまに会わなければなりません
Vor Bezirk Tainan-Annan - Seeschwanz Chao Huang Palace / Der Hallenterrassencharakter ist unter Himmel sichtbar
Avant zone de Tainan Annan - Sea tail Chao Huang Palace / Le caractère du patio du hall est visible sous le ciel
五條港風情畫 - 普濟殿 / 春節前夕彩燈添喜氣
The Five ports Graffiti - Puji Temple / On the eve of the Spring Festival, lanterns add joy
El Graffiti Cinco puertos - Templo de Puji / En la víspera del Festival de Primavera, las linternas añaden alegría
五條港の風情の絵 - 普済殿 / 春節の前夜に飾り提灯は喜色を増やします
Die Fünf-Ports Graffiti - Puji Temple / Am Vorabend des Frühlingsfests sorgen Laternen für Freude
Le Graffiti Cinq ports - Puji Temple / À la veille de la Fête du Printemps, les lanternes ajoutent de la joie
台南安南區 - 海尾朝皇宫 / 除夕團圓新春新氣象
Before Tainan Annan District - Sea tail Chao Huang Palace / New Year's Eve reunion New weather for the Spring Festival
Antes del districto de Tainan Annan - Cola de mar Palacio Chao Huang / Reunión de Nochevieja Nuevo clima para el Festival de Primavera
台南安南区 - 海の尾の朝皇宫 / 除夜みんな集まる新春の新しい気運
Vor Bezirk Tainan-Annan - Seeschwanz Chao Huang Palace / Silvester Wiedersehen Neues Wetter für das Frühlingsfest
Avant zone de Tainan Annan - Sea tail Chao Huang Palace / Réveillon du Nouvel An Nouveau temps pour la Fête du Printemps
Canon EOS 50D
EFS 18-55mm F3.5-5.6 II
安南區
除夕團圓
家人
最大的資產
農曆過年
春節
除夕圍爐
2020/01/24
台南安南區 - 除夕團圓 / 家人才是最大的資產
Before Tainan Annan District - New Year's Eve reunion / Everyone in the family is the greatest asset
Antes del districto de Tainan Annan - Reunión de fin de año / Todos en la familia son el mayor activo
台南安南区 - 除夜にみんな集まります / 家族全員が最大の資産です
Vor Bezirk Tainan-Annan - Silvester-Wiedersehen / Jeder in der Familie ist das größte Kapital
Avant zone de Tainan Annan - Réveillon du Nouvel An / Tout le monde dans la famille est le plus grand atout
土城鹿耳門聖母廟 - 初一拜拜 / 走春人潮多彩色氣球添歡樂
ORTHODOX LU-ERH-MEN SHENG MU MIAO - The first day of prayer / Multi-colored balloons add joy to the spring crowd
LU-ERH-MEN ORTODOXO SHENG MU MIAO - El primer día de oración / Globos multicolores agregan alegría a la multitud de primavera
土城鹿耳門聖母廟 - 初一にバイバイします / 行って春人出の多いカラーの風船が歓楽を増やします
ORTHODOXES LU-ERH-MEN SHENG MU MIAO - Der erste Tag des Gebets / Mehrfarbige Luftballons sorgen für Frühlingsfreude
LU-ERH-MEN ORTHODOXE SHENG MU MIAO - Le premier jour de prière / Les ballons multicolores ajoutent de la joie à la foule printanière
Canon EOS 350D
Sigma 12-24mm F4.5-5.6 EX DG HSM
鹿耳門天后宮
開創新日月
媽祖宫仔
南方新年
探訪春天
祈福有儀
平安連年
大廟朝陽
鼠年迎新春
農曆初一
2020/01/25
鹿耳門天后宮 - 鼠年迎新春 / 開創新日月
The luerhmen Matsu temple - New Year of the Mouse / Founds the new livelihood
El templo de Matsu del luerhmen - Año Nuevo del Ratón / Funda el nuevo sustento
鹿耳門天后宮 - 子年に新春を迎えます / 新しい歳月を開始しま
Der luerhmen Matsu Tempel - Neues Jahr der Maus / Gründet die neue Existenz
Le temple de Matsu de luerhmen - Nouvel an de la souris / fonde le nouveau gagne-pain