台南孔子廟 - 東大成坊 / 時隔數年光景幻變
Tainan City Confucian temple - East Dacheng Square / The changing scene after a few years
Templo del confuciano de la ciudad de Tainan - East Dacheng Square / La escena cambiante después de algunos años
台南の孔子廟 - 東の大成の坊 / 数年後に変わる景色
Tainan-Stadt-Konfuzianertempel - Ostdachengplatz / Die wechselnde Szene nach ein paar Jahren
Tainan City temple de Confucius - East Dacheng Square / La scène change après quelques années
五條港風情畫 - 普濟殿 / 歡樂元宵節春天花開了
The Five ports Graffiti - Puji Temple / Happy Lantern Festival spring flowers bloom
El Graffiti Cinco puertos - Templo de Puji / Feliz Festival de los Faroles flores de primavera florecen
五條港の風情の絵 - 普済殿 / ハッピー ランタン フェスティバル 春の花が咲く
Die Fünf-Ports Graffiti - Puji Temple / Happy Lantern Festival Frühlingsblumen blühen
Le Graffiti Cinq ports - Puji Temple / Happy Lantern Festival fleurs de printemps fleurissent
鄭成功祖廟 - 忠義路 / 元宵張燈鄭家廟 - 臺灣日月勝精金
Koxinga Family Temple - Zhongyi Road / Lantern Festival Lanterns Cheng Family Temple - Taiwan Sun Moon Wins Fine Gold
Templo de la familia Koxinga - Zhongyi Road / Festival de los Faroles Linternas Templo de la familia Cheng - Taiwán Sun Moon gana oro fino
鄭森の御霊屋 - 忠義路 / ランタン フェスティバル ランタン チェン ファミリー テンプル - 台湾日月が純金を獲得
Koxinga Ahnentempel der Familie - Zhongyi Straße / Laternenfest Laternen Tempel der Familie Cheng - Taiwan Sun Moon gewinnt Feingold
Temple de la famille Koxinga - Zhongyi Route / Lantern Festival Lanterns Cheng Family Temple - Taiwan Sun Moon remporte l'or fin
臺南孔子廟 - 大成殿 / 學子來遊臺南春 - 壹隅觀景人文地
Tainan Confucian temple - Dacheng Hall / Students Come to Tainan for a Spring Tour - A Corner of Sightseeing and Cultural Land
Templo de Confucio de Tainan - Dacheng Hall / Los estudiantes vienen a Tainan para un recorrido de primavera - un rincón de turismo y tierra cultural
台南孔子の寺院 - 大成殿 / 学生が台南に春の旅行に来ます - 観光と文化の土地の一角
Tainan konfuzianischen Tempel - Dacheng Hall / Die Schüler kommen für eine Frühlingstour nach Tainan - eine Ecke der Sehenswürdigkeiten und des Kulturlandes
Tainan temple confucéen - Dacheng Hall / Les étudiants viennent à Tainan pour une visite printanière - Un coin de terre touristique et culturelle
台南市北區立人國小 - 1898年日本公學校 / 走入兒時回憶 - 校樹高挺依舊
Liren Elementary School of the North Tainan City area - Japanese Public School 1898 / Walking into childhood memories - The school tree is still tall
Escuela primaria de Liren del área del norte de la ciudad de Tainan - Escuela pública japonesa 1898 / Caminando hacia los recuerdos de la infancia - el árbol de la escuela sigue siendo alto
台南市北区は人の国民小学校に立ちます - 1898年の日本公学校 / 子供の頃の思い出に足を踏み入れる - 学校の木はまだ背が高い
Liren Volksschule des Nordtainan-Stadtbereichs - Japanische allgemeine Schule 1898 / In Kindheitserinnerungen wandeln - Der Schulbaum ist noch hoch
École primaire de Liren de la région du nord de ville de Tainan - École d'Etat japonaise 1898 / Marcher dans les souvenirs d'enfance - L'arbre de l'école est encore grand
台南市西門路 - 日本昭和八年「淺草商場」 / 西市場外廓西門商場主入口
The West gate road of the Tainan City - Japanese Times Shiaowa eight year “shallow grass market” / Outline of West Market Main entrance of Ximen Shopping Center
El camino de puerta del oeste de la ciudad de Tainan - Mercado “bajo” de ocho años de la hierba de Shiaowa de las épocas japonesas / Esquema del Mercado Oeste Entrada principal del Centro Comercial Ximen
台南市の西のゲート道 - 日本の昭和の8年の「浅くて粗雑なマーケット」 / 西門商店街の概要 西門ショッピングセンター正面玄関
Die Westgatterstraße der Tainan-Stadt - Japanische Zeiten Shiaowa Achtjahres„flacher Grasmarkt“ / Überblick über den Westmarkt Haupteingang des Ximen-Einkaufszentrums
The West gate road of the Tainan City - Japanese Times Shiaowa huit ans "marché aux herbes peu profondes" / Aperçu de l'entrée principale du marché de l'Ouest du centre commercial Ximen
鄭成功祖廟 - 忠義路 / 年輕學子走訪臺南歷史文化
Koxinga Family Temple - Zhongyi Road / Young students visit the history and culture of Tainan
Templo de la familia Koxinga - Zhongyi Road / Jóvenes estudiantes visitan la historia y la cultura de Tainan
鄭森の御霊屋 - 忠義路 / 若い学生が台南の歴史と文化を訪ねる
Koxinga Ahnentempel der Familie - Zhongyi Straße / Junge Studenten besuchen die Geschichte und Kultur von Tainan
Temple de la famille Koxinga - Zhongyi Route / De jeunes étudiants visitent l'histoire et la culture de Tainan
Canon EOS 350D
Sigma 12-24mm F4.5-5.6 EX DG HSM
日本陸軍衛戍醫院
1917
八零四醫院
國立成功大學
力行校區
臺灣文學系
百年之後
我回來了
市定古蹟
2023/02/10
日本陸軍衛戍病院 / 八零四醫院 / 國立成功大學 力行校區 / 臺灣文學系
Japanese Army garrison specialized hospital / 804 Hospital / National Cheng Kung University Lixing Campus / Department of Taiwanese Literature
Hospital especializado en guarniciones del ejército japonés / Hospital 804 / Universidad Nacional de Cheng Kung Campus de Lixing / Departamento de Literatura Taiwanesa
日本陸軍衛戍病院 / 804病院 / 国立成城大学 力行校區 / 台湾文学科
Japanisches Armeegarnison spezialisiertes Krankenhaus / 804 Krankenhaus / Nationaler Campus der Cheng Kung-Universität Lixing / Abteilung für taiwanesische Literatur
Hôpital spécialisé dans la garnison de l'armée japonaise / Hôpital 804 / Campus national de Lixing de l'Université Cheng Kung / Département de littérature taïwanaise
東豐路 - 洋紅風鈴木 / 春天來臨花開了
Dongfeng road - Tabebuia rosea / Spring is coming and flowers are blooming
Camino de Dongfeng - Tabebuia rosea / La primavera está llegando y las flores están floreciendo
東豊の道 - マゼンタ風鈴木 / 春が来て花が咲く
Dongfeng Straße - Tabebuia rosea / Der Frühling kommt und die Blumen blühen
Route de Dongfeng - Tabebuia rosea / Le printemps arrive et les fleurs fleurissent
日本陸軍衛戍病院 / 八零四醫院 / 國立成功大學 力行校區 / 前世的記憶讓我回到這裡
Japanese Army garrison specialized hospital / 804 Hospital / National Cheng Kung University Lixing Campus / Memories from previous lives bring me back here
Hospital especializado en guarniciones del ejército japonés / Hospital 804 / Universidad Nacional de Cheng Kung Campus de Lixing / Los recuerdos de vidas anteriores me traen de vuelta aquí
日本陸軍衛戍病院 / 804病院 / 国立成城大学 力行校區 / 前世の記憶が私をここに連れ戻す
Japanisches Armeegarnison spezialisiertes Krankenhaus / 804 Krankenhaus / Nationaler Campus der Cheng Kung-Universität Lixing / Erinnerungen aus früheren Leben bringen mich hierher zurück
Hôpital spécialisé dans la garnison de l'armée japonaise / Hôpital 804 / Campus national de Lixing de l'Université Cheng Kung / Les souvenirs des vies précédentes me ramènent ici
臺南孔子廟 - 大成殿 / 九重尖塔入青天 - 雙龍褔地鎮全臺
Tainan Confucian temple - Dacheng Hall / Nine-storied minaret into the blue sky - A good place with two dragons guarding the whole Taiwan
Templo de Confucio de Tainan - Dacheng Hall / Minarete de nueve pisos hacia el cielo azul - un buen lugar con dos dragones que protegen todo Taiwán
台南孔子の寺院 - 大成殿 / 青空に映える九重のミナレット - 二頭の龍が台湾全土を守る好立地
Tainan konfuzianischen Tempel - Dacheng Hall / Neunstöckiges Minarett in den blauen Himmel - Ein guter Ort mit zwei Drachen, die ganz Taiwan bewachen
Tainan temple confucéen - Dacheng Hall / Minaret à neuf étages dans le ciel bleu - Un bon endroit avec deux dragons gardant tout Taiwan
鄭成功祖廟 - 忠義路 / 經天一柱海國春 - 仙島蓬萊見機玄
Koxinga Family Temple - Zhongyi Road / One Pillar of Heaven, the Spring of the Ocean Country - Formosa Penglai sees the mystery
Templo de la familia Koxinga - Zhongyi Road / Un Pilar del Cielo, la Primavera del País del Océano - Formosa Penglai ve el misterio
鄭森の御霊屋 - 忠義路 / 天の一本柱、海の国の春 - フォルモサ蓬莱が謎を見る
Koxinga Ahnentempel der Familie - Zhongyi Straße / Eine Säule des Himmels, die Quelle des Ozeanlandes – Formosa Penglai sieht das Geheimnis
Temple de la famille Koxinga - Zhongyi Route / Un pilier du ciel, la source du pays de l'océan - Formosa Penglai voit le mystère
日本陸軍衛戍病院 / 八零四醫院 / 國立成功大學 力行校區 / 前世我們在這裡開會唱軍歌
Japanese Army garrison specialized hospital / 804 Hospital / National Cheng Kung University Lixing Campus / In the previous life, we held meetings here and sang military songs
Hospital especializado en guarniciones del ejército japonés / Hospital 804 / Universidad Nacional de Cheng Kung Campus de Lixing / En la vida anterior, celebrábamos reuniones aquí y cantábamos canciones militares
日本陸軍衛戍病院 / 804病院 / 国立成城大学 力行校區 / 前世ではここで集会を開き、軍歌を歌った
Japanisches Armeegarnison spezialisiertes Krankenhaus / 804 Krankenhaus / Nationaler Campus der Cheng Kung-Universität Lixing / Im früheren Leben haben wir hier Versammlungen abgehalten und Militärlieder gesungen
Hôpital spécialisé dans la garnison de l'armée japonaise / Hôpital 804 / Campus national de Lixing de l'Université Cheng Kung / Dans la vie précédente, nous avons tenu des réunions ici et avons chanté des chansons militaires
安平區永華市政中心 - 聖誕紅 / 自然界的幾何圖 - 春天已經到來了
Anping area Yunghua municipal administration center - Euphorbia / Geometric diagrams from nature - Spring has come
Centro municipal de la administración de Yunghua del área de Anping - Euphorbia / Diagramas geométricos de la naturaleza - Ha llegado la primavera
安平区永華市政センター - クリスマスレッド / 自然からの幾何学的図 - 春が来た
Anping-Bereich Yunghua städtische Verwaltungsmitte - Euphorbien / Geometrische Diagramme aus der Natur - Der Frühling ist da
Centre municipal d'administration de Yunghua de région d'Anping - Euphorbe / Diagrammes géométriques de la nature - Le printemps est arrivé
日本陸軍衛戍病院 / 八零四醫院 / 國立成功大學 力行校區 / 1917當年的衛兵不復存在
Japanese Army garrison specialized hospital / 804 Hospital / National Cheng Kung University Lixing Campus / The guards of 1917 no longer exist
Hospital especializado en guarniciones del ejército japonés / Hospital 804 / Universidad Nacional de Cheng Kung Campus de Lixing / Los guardias de 1917 ya no existen
日本陸軍衛戍病院 / 804病院 / 国立成城大学 力行校區 / 1917年の警備員はもう存在しません
Japanisches Armeegarnison spezialisiertes Krankenhaus / 804 Krankenhaus / Nationaler Campus der Cheng Kung-Universität Lixing / Die Wachen von 1917 existieren nicht mehr
Hôpital spécialisé dans la garnison de l'armée japonaise / Hôpital 804 / Campus national de Lixing de l'Université Cheng Kung / Les gardes de 1917 n'existent plus