太平境馬雅各紀念教會 - 日本台南測候所 / 想要省下一張底片 - 以半格拍一張照片
THAI-PENG-KENG MAXWELL MEMORIAL CHURCH - Japanese Tainan meteorological station / Want to save a film - A photo shoot with Semilattice
太平の境の馬ヤコブは教会を記念します - 日本台南は所を観測します / 1枚のネガを節約して残したいです - 半分格で1枚の写真を撮影します
THAI-Peng-KENG MAXWELL IGLESIA CONMEMORATIVA - Estación meteorológica japonesa Tainan / ¿Quiere ahorrar una película - Una sesión de fotos con semirretículo
THAI-PENG-KENG MAXWELL-Gedächtniskirche - Japanische Tainan Wetterstation / Willst du einen Film zu retten - Ein Fotoshooting mit Halbverband
THAI-PENG-KENG MAXWELL Memorial Church - station météorologique japonaise Tainan / Voulez-vous économiser un film - Une séance photo avec semilattice
臺灣府城隍廟 - 青龍石雕 / 堅信善良自有福佑 - 陰陽判定絕不浮誇
The Town god temple of the Taiwan government office - Dragon stone carving / Convinced that there must be bliss goodness - Positive and negative distinguish never exaggerated
El templo de dios de la ciudad de la oficina gubernamental de Taiwán - Dragón tallado de piedra / Convencido de que debe ser la felicidad bondad - positivo y negativo distinguen nunca exagerado
台湾府の城隍廟 - 蒼竜の石の彫刻 / 善良にご加護がおのずとありをかたく信じます - 陰陽は決して大げさでないのを判定します
Die Stadt Gottes Tempel der Taiwan Staatsamt - Drache Steinmetz / In der Überzeugung, dass es Glückseligkeit Güte sein - Positive und negative zu unterscheiden nie übertrieben
Le temple de la ville dieu du bureau du gouvernement de Taiwan - Dragon de la sculpture sur pierre / Convaincu qu'il doit y avoir de bonheur bonté - positif et négatif distinguer jamais exagéré
老街物語 - 安平小巷光影 / 有一頭吃信的怪獸 - 已經從這裡散播傳說
The story of the Ancient streets - Anping alley lighting / There are a monster only eating the letter - Legend has spread from here
古い街の物語 - 安平の細道の光影 / 1匹の手紙を食べるモンスターズがあります - すでにここから伝説を拡散しました
La historia de las calles antiguas - Anping callejón iluminación / Hay un monstruo sólo comer la carta - La leyenda se ha extendido desde aquí
Die Geschichte der alten Straßen - Anping Gasse Beleuchtung / Es gibt nur ein Monster, das Essen der Brief - Legend hat von hier aus verteilt
L'histoire des rues anciennes - Anping allée éclairage / Il ya un monstre de manger seulement la lettre - Legend s'est propagé à partir d'ici
安平花貓巷(胭脂巷) - 香水蓮花 / 小小的視界淨化心靈 - 繽紛的凡塵敦親睦鄰
The Anping tabby cat lane (rouge lane) - Water Lily / Little vision can be purify the soul - Colorful mundane need good neighbor
El carril del gato de tabby de Anping (carril del colorete) - Lirio de agua / Little visión puede purificar el alma - Colorido mundana necesitan buen vecino
安平の三毛猫の坑道(紅の坑道) - 香水の蓮の花 / 小さい視界は心を浄化します - 入り乱れているのすべて塵の手厚くて親しい善隣
Der Anpingtabbykatzeweg (Rougeweg) - Water Lily / wenig Vision, die Seele zu reinigen - Bunte banale brauchen gute Nachbarn
La ruelle de chat de tabby d'Anping (ruelle de fard à joues) - Water Lily / Little vision peut être purifier l'âme - Colorful banal besoin de bon voisinage
臺灣府城隍廟 - 石雕壁飾 / 法雨霑時能解厄 - 沐善敬神可無災
The Town god temple of the Taiwan government office - Mural stone carving / Under pouring rain there is magic to solve difficulties - Bathing with goodness worship can be no disaster
El templo de dios de la ciudad de la oficina gubernamental de Taiwán - Mural talla de piedra de / Menos de lluvia hay magia para resolver las dificultades - Bañar con la adoración a Dios puede ser ningún desastre
台湾府の城隍廟 - 石の彫刻の壁は扮します / 法の雨がつける時エクアドルを解くことができます - 沐善敬の神は災害がないことができます
Die Stadt Gottes Tempel der Taiwan Staatsamt - Wandsteinschnitzen / Under strömenden regen gibt es Magie, um Schwierigkeiten zu lösen - Baden mit Güte Gottesdienst kann keine Katastrophe sein
Le temple de la ville dieu du bureau du gouvernement de Taiwan - Murale sculpture sur pierre / Sous une pluie battante, il est magique pour résoudre les difficultés - Se baigner avec bonté culte peut être pas de catastrophe
老街物語 - 安平小巷光影 / 朱槿是很常見的花 - 透明的花一定不多見
The story of the Ancient streets - Anping alley lighting / Hibiscus flower is very common - Transparent flowers certain rare
古い街の物語 - 安平の細道の光影 / ブッソウゲはとてもよくある花です - 透明な花が必ず多くなくて会います
La historia de las calles antiguas - Anping callejón iluminación / Flor del hibisco es muy comunes - Flores transparentes cierta rara
Die Geschichte der alten Straßen - Anping Gasse Beleuchtung / Hibiskus-Blume ist sehr häufig - Transparent bestimmten, seltenen Blumen
L'histoire des rues anciennes - Anping allée éclairage / Fleur d'hibiscus est très communes - fleurs transparentes certain rare
五條港風情畫 - 海安路 / 廢墟藝術是很潮的東西 - 難到讓它荒蕪也有意義
The Five ports Graffiti - Hai An Road / Ruins of art is very trendy stuff - Maybe let it barren was makes sense
El Graffiti Cinco puertos - Hai Una carretera / Ruinas de arte es algo muy de moda - permiten Tal vez fue estéril tiene sentido
五條港の風情の絵 - 海安路 / 廃墟の芸術はとても湿っているものです - それを譲るまで(に)荒れ果てて意味もありにくいです
Die Fünf-Ports Graffiti - Hai An Road / Ruinen der Kunst ist sehr trendy Sachen - Vielleicht lassen Sie es unfruchtbar war sinnvoll
Le Graffiti Cinq ports - Hai An Road / Ruines de l'art est une chose très à la mode - Peut-être laissez-le stérile a été fait sens
台南安南區 - 第一張底片 / 為了拍四十張照片 - 裝底片要分毫仔細
Before Tainan Annan District - The first film / To shoot forty photos - Loaded film carefully to nothing
Antes del districto de Tainan Annan - La primera película de / para hacer fotografías cada cuarenta - película Loaded cuidadosamente para nada
台南アナン区 - 第1枚のネガ / 40枚の写真を撮影するため - ネガを設置して要する少しもきめ細かいです
Vor Bezirk Tainan-Annan - Der erste Film / Um vierzig Fotos zu schießen - Loaded Film sorgfältig, um nichts
Avant zone de Tainan Annan - Le premier film / Pour tirer quarante Photos - film chargé avec soin pour rien
NIKON FM2
Vivitar 19mm 1:3.8 MC AIS
孔廟
整修
禮門
老樹枯倒
人來人往
無樹蔭
榕樹壓壞禮門
Fujifilm PROPLUS II 100
2013/10/10
台南孔子廟 - 禮門整修 / 昔日老樹已枯倒 - 今日古門無樹蔭
Tainan Confucian temple - The Ritual gate renovation / Old trees have withered down - No shade of ancient doors today
Templo confuciano de Tainan - Los rituales de compuerta actualización / árboles viejos se han marchitado abajo - No hay sombra de las antiguas puertas hoy
台南孔子の寺院 - 禮門リフォーム / 昔古い木がすでに枯れていて倒れます - 今日古い扉は木蔭がありません
Tainan-konfuzianischer Tempel - Kein Schatten der alten Türen heute - Das Ritual Tor Renovierung / Alte Bäume haben sich verdorrt
Temple confucien de Tainan - Les portes rénovation / Les vieux arbres rituels ont flétri bas - Pas l'ombre d'anciennes portes aujourd'hui
Canon EOS 350D
EF 20mm F2.8 USM
安平
運河
安億橋
藍天白雲
俗語說
運河無蓋
我言道
冷風散心
水藍
河邊清風不須歸
Zeelandia
2013/12/18
安平運河 - 安億橋 / 俗語說運河無蓋 - 我言道冷風散心
Anping transport river - Anyi bridge / As the saying Anping canal without cover - I say cold winds so relax
Río del transporte de Anping - Anyi puente / Mientras el canal Anping diciendo sin tapa - Digo vientos fríos por lo que se relajan
安平運河 - 安億橋 / ことわざは運河がふたがないと言います - 私は冷たい風を言って気晴らしをします
Anping-Transportfluß - Anyi Brücke / Wie das Sprichwort Anping Kanal ohne Deckel - ich sage kalten Winden so entspannen
Fleuve de transport d'Anping - Anyi pont / Comme le canal Anping dire sans couverture - je dis vents froids afin de se détendre
五條港風情畫 - 海安路 / 一張底片重覆拍二個場景 - 完全重合完成一個新場景
The Five ports Graffiti - Hai An Road / A film shoot two scenes repeat - The completion of a new scene completely overlap
El Graffiti Cinco puertos - Hai Una carretera / Un rodaje de dos escenas se repiten - La realización de una nueva escena completamente superponen
五條港の風情の絵 - 海安路 / 1枚のネガは再びひっくり返って2つのシーンをたたきます - 全く重なり合って1つの新しいシーンを完成します
Die Fünf-Ports Graffiti - Hai An Road / Ein Filmdreh zwei Szenen wiederholen - Der Abschluss einer neuen Szene vollständig überlappen
Le Graffiti Cinq ports - Hai An Road / Un film pousse deux scènes se répètent - La réalisation d'une nouvelle scène se chevauchent complètement
老街物語 - 安平小巷光影 / 古厝只留骨架讓人憑弔 - 最後一次祭祀我親眼看見
The story of the Ancient streets - Anping alley lighting / Historic home, leaving only a skeleton people to be pay homage - The last time ritual I saw
古い街の物語 - 安平の細道の光影 / 歴史的旧家、人々は敬意を払うだけの骨格を残す - 最後に私に祭りを営んで目撃します
La historia de las calles antiguas - Anping callejón iluminación / Casa histórica, dejando sólo un pueblo esqueleto a rendir homenaje - La última vez que vi ritual
Die Geschichte der alten Straßen - Anping Gasse Beleuchtung / Historisches Haus, so dass nur ein Skelett Menschen zu huldigen werden - Das letzte Mal sah ich Ritual
L'histoire des rues anciennes - Anping allée éclairage / Demeure historique, ne laissant que des squelettes à rendre hommage - Le dernier rituel de fois que j'ai vu
五條港風情畫 - 海安路 / 用一個眼睛兩個角度 - 重疊後是一個奇幻世界
The Five ports Graffiti - Hai An Road / Two angles with an eye - After the overlap is a fantasy world
El Graffiti Cinco puertos - Hai Una carretera / Dos ángulos con un ojo - Después de la superposición es un mundo de fantasía
五條港の風情の絵 - 海安路 / 1つの目の2つの角度を使います - 重複の後で1つの奇異な世界です
Die Fünf-Ports Graffiti - Hai An Road / Zwei Winkel mit einem Auge - Nach der Überdeckung ist eine Fantasy-Welt
Le Graffiti Cinq ports - Hai An Road / Deux angles avec un oeil - Après le chevauchement est un monde imaginaire
安平東興洋行 - 四季公園日本式庭園 / 冬陽無力新年近 - 青楓不紅南方園
An Ping Old Julius Mannich Merchant House - The four seasons park The Japanese style garden / Weak winter sun near the New Year - Green maple not red in the South Park
Una casa vieja del comerciante de Julio Mannich del silbido de bala - Las cuatro estaciones parquean el jardín del estilo japonés / Débil sol de invierno cerca del Año Nuevo - Arce verde, no rojo en el Parque del Sur
安平東興洋行 - 四季の公園日本式の花や木のある庭 / 冬の陽力がない新年が近いです - サウスパークの赤ではない緑のカエデ
Ein Kaufmanns-Haus Klingeln-altes Julius-Mannich - Der Park mit vier Jahreszeiten Der Garten der japanischen Art / Schwache Wintersonne in der Nähe der New Year - Grüne Ahorn nicht in der South Park rot
Une vieille Chambre du négociant de Jules Mannich de cinglement - Les quatre saisons garent le jardin de modèle japonais / Soleil d'hiver Faible près de la nouvelle année - érable vert pas rouge dans le South Park
老街物語 - 謝銘祐的店 / 簡單的旋律易懂的詞 - 才能流傳好幾個世代
The story of the Ancient streets - Xie Ming Yu's store / Simple melodies and understandable words - Several generations to pop
古い街の物語 - 謝銘祐の店 / 簡単なメロディーのわかりやすい語 - いくつか代々ようやく広く伝わることができます
La historia de las calles antiguas - Tienda de Xie Ming Yu / melodías simples y palabras comprensibles - Varias generaciones de pop
Die Geschichte der alten Straßen - Xie Ming Yu store / Einfache Melodien und verständlichen Worten - Mehrere Generationen bis Pop
L'histoire des rues anciennes - Magasin de Xie Yu Ming / mélodies simples et des mots compréhensibles - Plusieurs générations de pop